22 янв. 2023 г.

010. Нагорная проповедь, Матфея 5:9

Мы продолжаем читать Нагорную Проповедь Господа Иисуса Христа и сегодня мы прочитаем и постараемся рассмотреть стих 9 или седьмую заповедь блаженства:
«Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими.» (Мф.5:9 SYNO)

Как обычно, вначале несколько вариантов перевода этих слов Иисуса:

  • «Благословенны миротворцы, потому что они будут названы сыновьями Всевышнего.» (Восточный смысловой (CARS)
  • «Благословенны миротворцы: ибо они будут названы детьми Божьими» (Авторизованная версия Короля Иакова (1611) 
  • «Блаженны миротворцы: Божьими их назовут детьми.» (BTI) 
  • «Счастливы те, что добиваются мира! Бог назовет их Своими сынами.» (СРП-2) 
  • «Блаженні миротворці, бо вони синами Божими стануть.»(переклад Біблії Огієнка (UBIO) 
  • «Благословенні миротворці, бо вони будуть названі дітьми Божими.» (сучасний переклад українською UMT) 
  • «μακάριοι Счастливы οι ειρηνοποιοί, миротворцы, ότι потому что αυτοι они υιοι сынами θεοũ Бога κληθήσονται. будут названы. » (подстрочный перевод, греческий текст)

Значение слова μακάριοι (макАриой) «блаженны; счастливы; благословенны» мы с вами помним, потому рассмотрим лексико-грамматическое значение следующих слов.

Греческое слово ειρηνοποιοί (эйрэнопойОй), которое в привычном нам синодальном переводе Библии звучит как «миротворцы» имеет следующие значения: «миротворцы; тот, кто устанавливает мир; миротворец».
Ключ Роджерса конкретизирует это так: «Этим словом обозначались цари, устанавливающие мир».
Греческое слово υιοι (гюйОй), переведенное как «сынами», имеет это значение единственным.
Слово θεοũ (тхэУ) - «Бог» мы также разумеем без дополнительных пояснений.
Поясняя слова «сыны Божьи» Роджерс пишет, что еврейское слово, обозначающее «сын», «Зачастую подразумевает существенные свойства родителей, проявляющиеся в сыне».
А греческое слово κληθήσονται. (клэтхЭсонтай), переведенное как «будут наречены», имеет следующие значения: «будут названы; называть, давать имя; получить имя».
Греческое слово ειρηνοποιοί (эйрэнопойОй) имеет корнем слово ειρήνην (ейрЕнен) «спокойствие, мир, безопасность; часто благополучие». 
В древнееврейском языке ему соответствует слово «шалом» - ָשלוֹם (shaw-lome') - которое также означает «мир, благополучие, здоровье, безопасность, дружелюбие»
Однако корень слова «шалом» имеет настолько глубокий смысл и многогранное значение, что во всей полноте перевести его на другой язык просто невозможно. Кроме названных мной значений, он включает следующие: «единство, целостность», «полнота», «совершенство», «усовершенствование» и многие другие.
Баркли пишет: 
«В древнееврейском мир никогда не значит просто отсутствие неприятностей и волнений; он всегда значит все то, что способствует высшему благу человека. Когда на востоке один человек говорит другому «селям» (шалом)… он не только желает человеку, чтобы у него не было никаких неприятностей, а он желает ему действительно всего хорошего. В Библии мир значит не только отсутствие неприятностей; это значит наслаждаться всем добрым». 
Далее он продолжает:
«Блаженны миротворцы, а не обязательно миролюбивые. Человек часто неправильно проявляет свое миролюбие, способствуя больше возникновению неприятностей, чем мира. 
Мы можем, например, позволить все более и более развиваться угрожающему положению, заявляя в свое оправдание, что ради сохранения мира не нужно ничего делать. 
Многие полагают, что любят мир, тогда как сами нагромождают проблемы для будущего, отказываясь смотреть в лицо обстоятельствам.

 Библия считает блаженным не тот мир, что является результатом ухода от проблем, а тот, что является результатом оценки действительности и ее проблем, их решения и преодоления. Это блаженство требует не пассивного принятия проблем из страха перед трудностями, которые могут возникнуть в связи с ними; оно требует активного преодоления проблем и миротворчества даже в том случае, когда путь к миру лежит в борьбе.»

МакДональд так комментирует этот стих:
«Обратите внимание, что Господь не говорит о тех, кто имеет миролюбивый характер или любит мир. Он обращается к людям, которые усиленно стараются творить мир.
Обычное объяснение этого стиха - стараться, чтобы спор не выходил за рамки. Божественный подход заключается в том, что христианин должен предпринимать действенные шаги к тому, чтобы этот мир создавать, даже если это повлечет за собой оскорбление и брань.»

Места Писаний,
которые были процитированы или рекомендованы в этом уроке:
  1. 1Коринфянам 2:13
  2. Матфея 10:12
  3. Титу 3:3-8
  4. Римлянам 12:18
  5. Ефесянам 4:3
  6. 2Коринфянам 5:16-21
  7. Евреям 13:20-21

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Мир Вам! Благодарю за Ваш отзыв. Да благословит Вас Господь.