Мы продолжаем внимательно читать Нагорную Проповедь. Сегодня мы с вами прочитаем ее следующий цельный фрагмент, с 21 по 26 стихи, и постараемся с Божьей помощью его рассмотреть.
Сразу хочу попросить вас: если вы не слушали предыдущую, 016 беседу, то остановитесь сейчас и прежде послушайте ее. Это принесет вам бОльшую пользу, т.к. я твердо убеждена, что даже каждое слово, произносимое нашим Господом, произносимо именно в такой последовательности, которая направляет нас к их правильному разумению.
«Вы слышали, что сказано древним: не убивай, кто же убьет, подлежит суду.А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: «рака́», подлежит синедриону; а кто скажет: «безумный», подлежит геенне огненной.Итак, если ты принесешь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет что-нибудь против тебя,оставь там дар твой пред жертвенником, и пойди прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой.Мирись с соперником твоим скорее, пока ты еще на пути с ним, чтобы соперник не отдал тебя судье, а судья не отдал бы тебя слуге, и не ввергли бы тебя в темницу;истинно говорю тебе: ты не выйдешь оттуда, пока не отдашь до последнего кодранта.» (Мф.5:21-26 SYNO)
Предлагаю Вам прочитать эти слова Господа в нескольких других переводах и затем мы перейдем к размышлению над ними.
- «Вы знаете, что людям ещё в древности было сказано: «Не убивай», и что каждый убийца должен быть судим. Я же говорю вам, что человек будет судим, даже если он просто затаил злобу на брата. Кто назовёт своего брата ничтожеством, тот будет отвечать перед Высшим Судом, а того, кто обзовёт своего брата глупцом, ждёт огонь ада. Поэтому если ты приносишь в дар Всевышнему свою жертву и перед жертвенником вспомнишь, что твой брат обижен на тебя, то оставь свой дар перед жертвенником и пойди вначале помирись с братом, а потом приходи и приноси жертву. Поторопись помириться со своим обвинителем ещё по дороге, до того, как он приведёт тебя в суд. Иначе тебя передадут судье, тот отдаст тебя под стражу, и тебя заключат в темницу. Говорю тебе истину, что ты не выйдешь оттуда, пока не выплатишь всё, до последнего гроша.» (Восточный смысловой (CARS)
- «Вы слышали, что было сказано древним, Не убивай; а всякий, кто убьет, будет в опасности суда. Но Я говорю вам, Что всякий, гневающийся на брата своего без причины, будет в опасности суда: и всякий, кто скажет брату своему, Рака́, будет в опасности совета: но всякий, кто скажет, Ты глупец, будет в опасности огня адского. Поэтому если ты принесешь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет что-нибудь против тебя; оставь там дар твой пред жертвенником, и иди своим путем; сперва примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой. Договорись с противником твоим быстро, пока ты находишься на пути с ним; чтобы в какое время противник не отдал тебя судье, а судья не отдал тебя исполнителю, и тебя не бросили в темницу. Истинно говорю тебе, Ты никак не выйдешь оттуда, пока не заплатишь до последнего фартинга.» (Авторизованная версия Короля Иакова (1611)
- «Вы слышали, что праотцам вашим было сказано: „Не убивай!“ Если же убьет кто, должен ответить перед судом. А Я говорю вам: всякий, кто гневается на брата, подлежит суду. Кто скажет брату своему: „Глупец“, должен ответить перед Синедрионом, а кто безумцем его назовет, того геенна ждет огненная. И если, придя с даром своим к жертвеннику, вспомнишь ты вдруг, что брат твой имеет что-то против тебя, оставь свой дар там, у жертвенника, и прежде пойди, примирись с братом и только потом вернись и принеси дар свой Богу. Спеши добром уладить спор свой с противником в самом начале. Иначе передаст тебя противник судье, а судья — страже, и окажешься ты в тюрьме. Поверь Мне, не выйдешь оттуда, пока не отдашь всё до последнего гроша.» (BTI)
- «Вы знаете, что людям еще в древности было сказано: «Не убивай», и что каждый убийца будет судим. Я же говорю вам, что если человек затаил злобу на брата, он будет судим. Кто назовет своего брата ничтожеством, тот будет отвечать перед Высшим Советом, а того, кто обзовет своего брата глупцом, – ждет огонь ада. Поэтому если ты приносишь в дар Богу свою жертву и перед жертвенником вспомнишь, что твой брат обижен на тебя, то оставь свой дар перед жертвенником и пойди вначале помирись с братом, а потом приходи и приноси жертву. Поторопись помириться со своим обвинителем еще по дороге, до того, как он приведет тебя в суд, иначе тебя передадут судье, тот отдаст тебя под стражу, и тебя заключат в темницу. Говорю тебе истину, что ты не выйдешь оттуда, пока не выплатишь все, до последнего гроша.» (НРП)
- «Вы слышали, что было сказано нашим предкам: „Не убивай! А тот, кто совершит убийство, ответит за это перед судом”. А Я говорю вам, что всякому, кто разгневается на ближнего своего, придётся ответить перед судом. И тому, кто оскорбит другого, придётся держать ответ в синедрионе. И тому, кто скажет другому: „Глупец!” — придётся ответить за это в адском огне. И если, неся дары к алтарю, ты вспомнишь, что твой брат имеет что-либо против тебя, то оставь свои дары перед алтарём. Сначала пойди и примирись со своим братом, а тогда вернись обратно и возложи дары. С тем, кто ведёт тебя в суд, примирись как можно скорее, пока ещё вы на пути в суд. Иначе враг твой передаст тебя в руки судьи, судья же передаст тебя стражнику и тебя бросят в тюрьму. Правду тебе говорю: не выйдешь оттуда, пока не выплатишь весь свой долг.» (RSP)
- «Ви чули, що було стародавнім наказане: Не вбивай, а хто вб’є, підпадає він судові. А Я вам кажу, що кожен, хто гнівається на брата свого, підпадає вже судові. А хто скаже на брата свого: рака, підпадає верховному судові, а хто скаже дурний, підпадає геєнні огненній. Тому, коли принесеш ти до жертівника свого дара, та тут ізгадаєш, що брат твій щось має на тебе, залиши отут дара свого перед жертівником, і піди, примирись перше з братом своїм, і тоді повертайся, і принось свого дара. Зо своїм супротивником швидко мирися, доки з ним на дорозі ще ти, щоб тебе супротивник судді не віддав, а суддя щоб прислужникові тебе не передав, і щоб тебе до в’язниці не вкинули. Поправді кажу тобі: Не вийдеш ізвідти, поки не віддаси ти й останнього шеляга!» (переклад Біблії Огієнка (UBIO)
- «Ви чули, що сказано було нашим предкам: „Не вбивай”. Той, хто вб’є, відповість за це перед судом. Але кажу Я вам: якщо хтось гнівається на ближнього свого — відповість перед судом. Якщо ж хто образить ближнього свого — відповість перед Верховним судом. А якщо хто скаже: „Ти дурень”, буде горіти в пекельному вогні. Якщо ти несеш дар до вівтаря і там згадаєш, що брат твій має щось проти тебе, залиш дар свій. Перш піди примирися з братом, а тоді повернися й поклади на вівтар дарунок свій. Примирися зі своїм недругом, доки ти з ним ідеш до суду, інакше він віддасть тебе до рук судді, а той — сторожі, щоб кинути тебе до в’язниці. Істинно кажу: не вийти тобі звідти, доки не сплатиш усе, що заборгував до останнього грошу.» (сучасний переклад українською UMT)
- «’Ηκούσατε Вы услышали ότι что ερρέθη было сказано τοις αρχαίοις, [для] древних, ου Не φονεύσεις· будешь убивать; ος который δ’ же αν φονεύση̣, убьёт, ένοχος повинный έσται будет τη̣ κρίσει. суду. εγω Я δε же λέγω говорю υμιν вам ότι что πας всякий ο οργιζόμενος прогневляющий το αδελφω̣ брата αυτοũ его ένοχος повинный έσται будет τη̣ κρίσει· суду; ος который δ’ же αν είπη̣ скажет το αδελφω̣ брату αυτοũ, его, ‛Ρακά, Рака, ένοχος повинный έσται будет το συνεδρίω̣· синедриону; ος который δ’ же αν είπη̣, скажет, Μωρέ, Глупец, ένοχος повинный έσται будет εις в την γέενναν геенну τοũ πυρός. огня. εαν Если οũν итак προσφέρη̣ς будешь приносить το δωρόν дар σου твой επι на το θυσιαστήριον жертвенник κακει и там μνησθη̣ς вспомнишь ότι что ο αδελφός брат σου твой έχει имеет τι что κατα против σοũ, тебя, άφες оставь εκει там το δωρόν дар σου твой έμπροσθεν перед τοũ θυσιαστηρίου, жертвенником, και и ύπαγε иди πρωτον сначала διαλλάγηθι будь примирён το αδελφω̣ [с] братом σου, твоим, και и τότε тогда ελθων пришедший πρόσφερε приноси το δωρόν дар σου. твой. ίσθι Будь ευνοων благоволящий το αντιδίκω̣ [к] противнику σου твоему ταχυ быстро έως до ότου которого [времени] εί ты есть μετ’ с αυτοũ ним εν в τη̣ οδω̣, пути, μήποτέ чтобы не σε тебя παραδω̣ передал ο αντίδικος противник το κριτη̣, судье, και и ο κριτης судья το υπηρέτη̣, служителю, και и εις в φυλακην тюрьму βληθήση̣· ты был брошен; αμην истинно λέγω говорю σοι, тебе, ου нет μη не εξέλθη̣ς выйдешь εκειθεν оттуда έως пока [не] αν αποδω̣ς отдашь τον έσχατον последний κοδράντην. кодрант.» (подстрочный перевод, греческий текст)
Места Писаний,
которые были процитированы или рекомендованы в этом уроке:
Зачитанные цитаты исследователей Библии -
богословов и экзегетов:
Патрик Фэйрберн:
«В основании откровения закона была благодать, узнаваемая в словах, предшествующих Десяти Заповедям, и обетования благодати в благословении также перемешивались со строгими запретами и предписаниями, в которых они заключались.
Точно так же и в Нагорной Проповеди, которая, отдавая благодати предпочтение и преимущество, далеко не исключает более строгий аспект Божьего характера и формы правления.
Действительно, как только благодать излилась в следующих одна за другой заповедях блаженства, появляются строгие требования праведности и Закона - того самого Закона, который был провозглашен при Синае, - и этот Закон объяснен и применен таким образом, чтобы полностью подчинить своей власти намерения сердца и всю жизнедеятельность и через отношение людей к нему определить их место и участь в Царстве Мессии.»
Мэтью Генри:
«всякое злословие и порицание является “ядом аспида под устами их” (Пс.139:4) и убивает незаметно и медленно».
Уильям Баркли:
«Пропасть между человеком и Богом не может быть преодолена до тех пор, пока не будет преодолена пропасть между человеком и человеком.
Считалось, например, совершенно бесполезным приносить жертву за воровство, если предварительно не была возвращена украденная вещь. Если обнаруживалось, что украденная вещь не была возмещена, жертвоприношение уничтожалось, как нечистое, и сжигалось за пределами Храма.
Иудеи хорошо понимали, что человек должен сделать все возможное для исправления, чтобы получить возможность примириться с Богом. Жертва была в некотором смысле заместительницей.
Символически это выражается в том, что перед принесением животного в жертву, приносивший ее человек опускал свои руки на голову жертвы и прижимал их, как бы перенося на него свою вину. При этом он говорил:
«Я умоляю, Боже; я согрешил, я поступил неправильно, я взбунтовался, я совершил... (здесь он называл свои грехи); но я возвращаюсь с покаянием к Тебе, и пусть это будет в покрытие моих грехов».
Чтобы жертвоприношение имело необходимое действие, нужно было покаяться и восстановить разрушенное.»
Артур Пинк:
«Стихи 26 и 27 необходимо толковать, как предостережение о том, что может произойти с теми, кто не исполняет повеление, данное в стихах 24 и 25. Если мы отказываемся смириться и прилагать все усилия, чтобы сохранить мир, то мы не должны удивляться, если другие будут поступать с нами жестоко и предавать нас закону. В заключении необходимо заметить, что Христос одобряет здесь должность судьи и его возбуждение процесса против виновных.»
Уильям Баркли:
«человек не может находиться в хороших отношениях с Богом, если он не находится в хороших отношениях с людьми. Человек должен жить так, чтобы в момент смерти, когда бы она ни наступила, он был в мире со всеми людьми.»
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Мир Вам! Благодарю за Ваш отзыв. Да благословит Вас Господь.